3/ÂLİ İMRÂN-120
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُواْ بِهَا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لاَ يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا إِنَّ اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ
ÂLİ İMRÂN-120 Ayetinin Türkçe Okunuşu: İn temseskum hasenetun tesû’hum, ve in tusibkum seyyietun yefrahû bihâ ve in tasbirû ve tettekû lâ yadurrukum keyduhum şey’a(şey’en), innallâhe bi mâ ya’melûne muhît(muhîtun).
ÂLİ İMRÂN-120 Ayeti Türkçe Meali: Şayet size bir hasenat (güzellik) dokunursa onları hüzünlendirir. Ve şayet size bir seyyiat (kötülük) isabet ederse, onunla ferahlanırlar (ona sevinirler). Ve eğer siz sabrederseniz ve takva sahibi olursanız, onların hileleri size hiçbir şeyle zarar veremez. Muhakkak ki Allah, onların yaptıklarını (ilmi ile) kuşatandır (bilendir).
1. | in temses-kum | : eğer size değerse, dokunursa |
2. | hasenetun | : hasene, iyilik, güzellik |
3. | tesû'-hum | : onları hüzünlendirir |
4. | ve in tusib-kum | : ve eğer size isabet ederse |
5. | seyyietun | : seyyiat, bir kötülük |
6. | yefrahû bi-hâ | : onunla ferahlanırlar, ona sevinirler |
7. | ve in tasbirû | : ve eğer sabrederseniz |
8. | ve tettekû | : ve takva sahibi olursanız |
9. | lâ yadurru-kum | : size zarar veremez |
10. | keydu-hum | : onların hileleri |
11. | şey'en | : bir şey |
12. | inne allâhe | : muhakkak ki Allah |
13. | bi- mâ | : şeyi |
14. | ya'melûne | : yapıyorlar |
15. | muhîtun | : kuşatan |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.