3/ÂLİ İMRÂN-14
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاء وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ
ÂLİ İMRÂN-14 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Zuyyine lin nâsi hubbuş şehevâti minen nisâi vel benîne vel kanâtîril mukantarati minez zehebi vel fıddati vel haylil musevvemeti vel en’âmi vel hars(harsi), zâlike metâul hayâtid dunyâ, vallâhu indehu HUSNUL MEÂB(meâbi).
ÂLİ İMRÂN-14 Ayeti Türkçe Meali: İnsanlara, "kadınlara, oğullara, kantar kantar biriktirilmiş altın ve gümüşe, salma atlara, hayvanlara ve ekinlere olan sevgiden oluşan" şehvetleri (aşırı düşkünlükleri) güzel gösterildi. Bunlar, dünya hayatının menfaatleridir. Ve Allah, O'nun katındaki en güzel sığınaktır.
1. | zuyyine | : süslü gösterildi |
2. | li en nâsi | : insanlara |
3. | hubbu | : sevgi, muhabbet |
4. | eş şehevâti | : şehvetler, nefsin aşırı düşkünlükleri |
5. | min en nisâi | : kadınlardan, kadınlara |
6. | ve el benîne | : ve oğullara |
7. | ve el kanâtîri | : ve kantarlarca, kantar kantar |
8. | el mukantarati | : biriktirilmiş |
9. | min ez zehebi | : altından, altın |
10. | ve el fıddati | : ve gümüş |
11. | ve el hayli | : ve atlar |
12. | el musevvemeti | : salma atlar |
13. | ve el en'âmi | : ve hayvanlar, davarlar |
14. | ve el harsi | : ve ekinler |
15. | zâlike | : bunlar |
16. | metâu | : meta, fayda, menfaat |
17. | el hayâti | : hayat |
18. | ed dunyâ | : dünya |
19. | ve allâhu | : ve Allah |
20. | inde-hu | : O'nun yanında (O'nun katında) |
21. | husnu | : güzel, en güzel |
22. | el meâbi | : sığınılacak yer, sığınak |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.