3/ÂLİ İMRÂN-159
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ
ÂLİ İMRÂN-159 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Fe bimâ rahmetin minallâhi linte lehum, ve lev kunte fazzan galîzal kalbi lenfaddû min havlike, fa’fu anhum vestagfir lehum ve şâvirhum fîl emr(emri), fe izâ azamte fe tevekkel alâllâh(alâllâhi), innallâhe yuhibbul mutevekkilîn(mutevekkilîne).
ÂLİ İMRÂN-159 Ayeti Türkçe Meali: O zaman, Allah'tan bir rahmet sebebiyle onlara yumuşak davrandın. Ve eğer sen, kaba, katı yürekli olsaydın, mutlaka senin etrafından dağılırlardı. Artık onları affet ve onlar için mağfiret dile ve işler konusunda onlarla muşavere et (danış). Azmettiğin zaman, artık Allah'a tevekkül et. Muhakkak ki Allah, tevekkül edenleri (Allah’a güvenenleri) sever.
1. | fe bi-mâ | : o zaman sebebiyle |
2. | rahmetin | : rahmet |
3. | min allâhi | : Allah'tan |
4. | linte | : yumuşak davrandın |
5. | lehum | : onlar için, onlara |
6. | ve lev kunte | : ve eğer, sen ... olsaydın |
7. | fazzan | : kaba |
8. | galîza el kalbi | : katı kalpli |
9. | le infaddû | : mutlaka dağılırlardı |
10. | min havli-ke | : senin etrafından |
11. | fe a'fu | : artık affet |
12. | an-hum | : onları |
13. | ve istagfir | : ve mağfiret dile |
14. | lehum | : onlar için |
15. | ve şâvir-hum | : ve onlarla muşavere et, onlara danış |
16. | fî el emri | : işler konusunda |
17. | fe izâ azamte | : artık azmettiğin, karar verdiğin zaman |
18. | fe tevekkel | : artık tevekkül et |
19. | alâ allâhi | : Allah'a |
20. | inne allâhe | : muhakkak ki Allah |
21. | yuhibbu | : sever |
22. | el mutevekkilîne | : tevekkül edenler, Allah'a güvenenler |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.