3/ÂLİ İMRÂN-185
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ
ÂLİ İMRÂN-185 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Kullu nefsin zâikatul mevt(mevti), ve innemâ tuveffevne ucûrekum yevmel kıyâmeh(kıyâmeti), fe men zuhziha anin nâri ve udhılel cennete fe kad fâz(fâze), ve mâl hâyâtud dunyâ illâ metâul gurûr(gurûri).
ÂLİ İMRÂN-185 Ayeti Türkçe Meali: Her nefs, ölümü tadıcıdır ve lâkin ecirleriniz (amellerinizin karşılığı) kıyamet günü ödenir. O vakit kim ateşten uzaklaştırılır ve cennete sokulursa o takdirde o kurtulmuştur. Ve dünya hayatı, aldatıcı metadan başka bir şey değildir.
1. | kullu nefsin | : herkes, her nefs |
2. | zâikatu el mevti | : ölümü tadıcıdır |
3. | ve innemâ | : ve lakin, fakat, amma |
4. | tuveffevne | : vefa edilir, ödenir, ödenecek |
5. | ucûre-kum | : sizin ecirleriniz, yaptıklarınızın karşılığı (ücret, mükâfat) |
6. | yevme el kıyâmeti | : kıyâmet günü |
7. | fe men | : o zaman, o vakit kim ... ise |
8. | zuhziha | : uzaklaştırılır |
9. | an en nâri | : ateşten |
10. | ve udhıle el cennete | : ve cennete, sokulur, konur |
11. | fe kad fâze | : o zaman, o taktirde kurtulmuştur |
12. | ve mâ el hayâtu ed dunyâ | : ve dünya hayatı değildir |
13. | illâ | : ancak, ...'den başka |
14. | metâu el gurûri | : aldatıcı metadan, geçici faydalanma |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.