3/ÂLİ İMRÂN-44
ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلاَمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
ÂLİ İMRÂN-44 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Zâlike min enbâil gaybi nûhîhi ileyk(ileyke), ve mâ kunte ledeyhim iz yulkûne eklâmehum eyyuhum yekfulu meryeme, ve mâ kunte ledeyhim iz yahtesımûn(yahtesımûne).
ÂLİ İMRÂN-44 Ayeti Türkçe Meali: İşte bu, gayb haberlerindendir, onu sana vahyediyoruz. Ve “Meryem'e, onlardan hangisi kefil (vekil) olacak?” diye, onlar (kura çekmek için) kalemlerini attıkları zaman, sen onların yanlarında değildin. Ve onlar tartışırken de, sen onların yanlarında değildin.
1. | zâlike | : işte bu |
2. | min enbâi | : haberlerinden |
3. | el gaybi | : gayb |
4. | nûhî-hi ileyke | : onu sana vahyediyoruz |
5. | ve mâ kunte | : ve sen ... değildin |
6. | ledey-him | : onların yanında |
7. | iz yulkûne | : attıkları zaman |
8. | eklâme-hum | : kalemleri |
9. | eyyu-hum | : onların hangisi |
10. | yekfulu meryeme | : Meryem'e kefil olacak, bakımını üstlenecek |
11. | ve mâ kunte | : ve sen ... değildin |
12. | ledey-him | : onların yanında |
13. | iz yahtesımûne | : onlar tartışıyorlar |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.