3/ÂLİ İMRÂN-79
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِن كُونُواْ رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ
ÂLİ İMRÂN-79 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Mâ kâne li beşerin en yu’tiyehullâhul kitâbe vel hukme ven nubuvvete summe yekûle lin nâsi kûnû ıbâden lî min dûnillâhi ve lâkin kûnû rabbâniyyîne bi mâ kuntum tuallimûnel kitâbe ve bimâ kuntum tedrusûn(tedrusûne).
ÂLİ İMRÂN-79 Ayeti Türkçe Meali: Bir insan için, Allah'ın kendisine kitap, hikmet ve peygamberlik vermesinden sonra onun insanlara; “Allah'tan başka bana kul olun” demesi olamaz (mümkün değildir). Fakat, sizin kitabı tedris etmiş (okuyup öğrenmiş) olmanız ve öğretiyor olmanızdan dolayı ancak: “Rabbâni (kendini Rabb'e adamış) kullar olunuz” der.
1. | mâ kâne | : olmadı, olmaz, olamaz |
2. | li beşerin | : bir insan için |
3. | en yu'tiye-hu allâhu | : Allah ona vermesi |
4. | el kitâbe | : kitap |
5. | ve el hukme | : ve hikmet |
6. | ve en nubuvvete | : ve nebilik, peygamberlik |
7. | summe | : sonra |
8. | yekûle | : der |
9. | li en nâsi | : insanlara |
10. | kûnû | : olun |
11. | ıbâden | : kul |
12. | min dûni allâhi | : Allah'tan başka |
13. | ve lâkin | : ve lâkin, fakat |
14. | kûnû | : olun |
15. | rabbâniyyîne | : kendini Rabb'e adamış |
16. | bi mâ | : sebebiyle, ...'den dolay? |
17. | kuntum | : siz oldunuz |
18. | tuallimûne el kitâbe | : siz kitabı öğretiyorsunuz |
19. | ve bimâ | : ve sebebiyle, ...'den dolayı |
20. | kuntum | : siz oldunuz |
21. | tedrusûne | : tedris ediyorsunuz, öğreniyorsunuz |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.