7/A'RÂF-123
قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَن آذَنَ لَكُمْ إِنَّ هَذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُواْ مِنْهَا أَهْلَهَا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
A'RÂF-123 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Kâle fir’avnu âmentum bihî kable en âzene lekum, inne hâzâ le mekrun mekertumûhu fîl medîneti li tuhricû minhâ ehlehâ, fe sevfe ta’lemûn(ta’lemûne).
A'RÂF-123 Ayeti Türkçe Meali: Firavun şöyle dedi: “Benim size izin vermemden önce ona îmân (mı) ettiniz? Muhakkak ki bu, şehirde onun halkını oradan çıkarmanız için kurduğunuz bir hiledir (tuzaktır). Artık yakında bileceksiniz (öğreneceksiniz).”
1. | kâle | : dedi |
2. | fir'avnu | : firavun |
3. | âmentum | : siz îmân ettiniz |
4. | bi-hi | : ona |
5. | kable | : önce |
6. | en | : yapmak (mastar eki) |
7. | âzene (eezene) | : ben izin veririm |
8. | lekum | : size |
9. | inne | : muhakkak ki |
10. | hâzâ | : bu |
11. | le mekrun | : mutlaka bir hile, tuzak |
12. | mekertumû-hu | : o hileyi (tuzağı) kurdunuz (hazırladınız) |
13. | fî el medîneti | : şehrin içinde, şehirde |
14. | li tuhricû | : sizi çıkarmanız için |
15. | min hâ | : oradan |
16. | ehle-hâ | : onun ehli, halkı |
17. | fe sevfe | : artık yakında |
18. | ta'lemûne | : bileceksiniz |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.