7/A'RÂF-19
وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلاَ مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ
A'RÂF-19 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve yâ âdemuskun ente ve zevcukel cennete fe kulâ min haysu şi'tumâ ve lâ takrabâ hâzihiş şecerete fe tekûnâ minez zâlimîn(zâlimîne).
A'RÂF-19 Ayeti Türkçe Meali: Ve ey Âdem! Sen ve zevcen cennette yerleşin (oturun) sonra da, dilediğiniz yerden yeyin. Ve bu ağaca yaklaşmayın. O zaman (yaklaşırsanız ikiniz) zalimlerden olursunuz.
1. | ve yâ âdemu | : ve ey Âdem |
2. | uskun | : iskan olun, yerleşin, oturun |
3. | ente | : sen |
4. | ve zevcu-ke | : ve senin zevcen |
5. | el cennete | : cennet |
6. | fe | : böylece, o zaman, sonra da |
7. | kulâ | : yeyin (ikiniz) |
8. | min haysu | : yerden, nereden |
9. | şi'tumâ | : dilediğiniz (siz ikiniz de dilediniz) |
10. | lâ takrabâ | : yaklaşmayın (ikiniz de) |
11. | hâzihi | : bu |
12. | eş şecerete | : ağaç |
13. | fe tekûnâ | : o zaman olursunuz (siz ikiniz) |
14. | min ez zâlimîne | : zalimlerden |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.