7/A'RÂF-46
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى الأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْاْ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
A'RÂF-46 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve beynehumâ hicâb(hicâbun) ve alâl a'râfi ricâlun ya'rifûne kullen bi sîmâhum ve nâdev ashâbel cenneti en selâmun aleykum lem yedhulûhâ ve hum yatmeûn(yatmeûne).
A'RÂF-46 Ayeti Türkçe Meali: Ve onların aralarında bir perde ve A’rafın (tepelerin) üstünde onların hepsini simalarından (yüzlerinden) tanıyan adamlar vardır. Henüz oraya (cennete) dahil olmamış ama ümit eden cennet ehline: “Selâmlanmak (selâm) sizin üzerinize olsun!” diye nida ettiler.
1. | ve beyne-humâ | : ve ikisi arasında (vardır) |
2. | hicâbun | : bir perde (duvar) |
3. | alâ el a'râfi | : A'raf (cennet-cehennem arasındaki yüksek tepelerin) üstünde (arf: yüksek tepe, a’raf: yüksek tepeler) |
4. | ricâlun | : adamlar |
5. | ya'rifûne | : tanırlar |
6. | kullen | : hepsini |
7. | bi sîmâ-hum | : onları simaları ile, simalarından, yüzlerinden |
8. | ve nâdev | : ve nida ettiler, seslendiler |
9. | ashâbe el cenneti | : cennet halkına, ehline |
10. | en selâmun aleykum | : selâmlanmak sizin üzerinize olsun, selâm sizin üzerinize olsun |
11. | lem yedhulû-hâ | : henüz oraya dahil olmadılar, girmediler |
12. | ve hum | : ve onlar |
13. | yatme'ûne | : ümit ederler, dilerler, isterler |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.