7/A'RÂF-69
أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَاذكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
A'RÂF-69 Ayetinin Türkçe Okunuşu: E ve acibtum en câekum zikrun min rabbikum alâ raculin minkum li yunzirekum, vezkurû iz cealekum hulefâe min ba'di kavmi nûhın ve zâdekum fil halkı bastaten, fezkurû âlâallâhi leallekum tuflihûn(tuflihûne).
A'RÂF-69 Ayeti Türkçe Meali: Ve sizi uyarması için sizden (içinizden) bir adama Rabbinizden bir zikir gelmesine mi şaşırdınız? Nuh kavminden sonra sizi halifeler kıldığını (onların yerine sizi getirdiğini) ve yaratılışta sizin gücünüzü arttırdığını (bedeninizi büyük ve kuvvetli yarattığını) hatırlayın. Artık Allah’ın üzerinizdekilerini (ni’metlerini) zikredin ki; böylece kurtuluşa erersiniz.
1. | e ve acibtum | : ve şaşırdınız mı |
2. | en câe-kum | : size gelmesine |
3. | zikrun | : bir zikir |
4. | min rabbi-kum | : Rabbinizden |
5. | alâ raculin | : bir adama |
6. | min-kum | : sizden, içinizden |
7. | li yunzire-kum | : sizi uyarması için |
8. | ve uzkurû | : ve hatırlayın |
9. | iz ceale-kum | : sizi kıldığını, sizi yaptığını |
10. | hulefâe | : halifeler |
11. | min ba'di | : sonra |
12. | kavmi nûhın | : Nuh kavmi |
13. | ve zâdekum | : ve size arttırdı, güçlü yaptı |
14. | fi el halkı | : yaratılışta |
15. | bastaten | : gelişim, güç, kuvvet, beden |
16. | fe uzkurû | : artık hatırlayın, zikredin |
17. | âlâe allâhi | : Allah'ın nimetlerini |
18. | lealle-kum | : umulur ki böylece siz |
19. | tuflihûne | : felâha ulaşırsınız, kurtuluşa erersiniz |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.