7/A'RÂF-73
وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ هَذِهِ نَاقَةُ اللّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوَءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
A'RÂF-73 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve ilâ semûde ehâhum sâlihan kâle yâ kavmi’budûllâhe mâ lekum min ilâhin gayruhu, kad câetkum beyyinetun min rabbikum hâzihî nâkatullâhi lekum âyeten fe zerûha te’kul fî ardıllâhi ve lâ temessûhâ bi sûin fe ye’huzekum azâbun elîm(elîmun).
A'RÂF-73 Ayeti Türkçe Meali: Semud (kavmine)’a, onların kardeşi Salih şöyle dedi: “Ey kavmim! Allah’a kul olun. Sizin için O’ndan başka ilâh yoktur. Rabbinizden size bir mucize (delil, ispat vasıtası) gelmiştir. Bu Allah’ın dişi devesidir. Sizin için bir âyettir (mucizedir). Artık onu, Allah’ın arzında (serbest) bırakın yesin, ona kötülükle (kötü niyetle) dokunmayın, yoksa sizi elim bir azap alır (yakalar).”
1. | ve ilâ semûde | : ve Semud'a |
2. | ehâ-hum | : onların kardeşi |
3. | sâlihan | : Salih |
4. | kâle | : dedi |
5. | yâ kavmi | : ey kavmim |
6. | u'budû allâhe | : Allah'a kul olun |
7. | mâ | : yoktur |
8. | lekum | : sizin için |
9. | min ilâhin | : bir ilâh |
10. | gayru-hu | : ondan başka |
11. | kad | : olmuştur |
12. | câet-kum | : size geldi |
13. | beyyinetun | : bir beyyine, delil, ispat vasıtası |
14. | min rabbi-kum | : Rabbinizden |
15. | hâzihî | : bu |
16. | nâkatu allâhi | : Allah'ın (dişi) devesi |
17. | lekum | : sizin için |
18. | âyeten | : bir âyet, mucize |
19. | fe zerû-ha | : artık onu bırakın, salın |
20. | te'kul | : yesin |
21. | fî ardı allâhi | : Allah'ın arzında |
22. | ve lâ temessû-hâ | : ve ona dokunmayın |
23. | bi-sûin | : kötülükle |
24. | fe ye'huze-kum | : o zaman, yoksa sizi alır |
25. | azâbun elîmun | : elim, acı bir azap |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.