7/A'RÂF-74
وَاذْكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ
A'RÂF-74 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Vezkurû iz cealekum hulefâe min ba'di âdin ve bevveekum fîl ardı tettehızûne min suhûlihâ kusûren ve tenhitûnel cibâle buyûten fezkurû âlâallâhi ve lâ ta'sev fîl ardı mufsidîn(mufsidîne).
A'RÂF-74 Ayeti Türkçe Meali: Ve Ad (kavmin)den sonra, sizi halifeler kıldığını (onların yerine sizleri getirdiğini) hatırlayın. Ve sizi yeryüzünde yerleştirdi. Onun ovalarında saraylar ediniyorsunuz ve dağlarda evler oyuyorsunuz. Artık Allah’ın ni’metlerini hatırlayın, yeryüzünde müfsidler (fesat çıkaranlar) olarak bozgunculuk yapmayın.
1. | ve uzkurû | : ve hatırlayın |
2. | iz ceale-kum | : sizi kılmıştı, yapmıştı |
3. | hulefâe | : halifeler |
4. | min ba'di | : sonradan, sonra |
5. | âdin | : Ad kavmi |
6. | ve bevvee-kum | : ve sizi yerleştirdi |
7. | fî el ardı | : yeryüzünde |
8. | tettehızûne | : edindiniz |
9. | min suhûli-hâ | : onun (düzlük yerlerinden), ovalarından |
10. | kusûren | : kasırlar, saraylar, köşkler |
11. | ve | : ve |
12. | tenhitûne | : oyuyorsunuz |
13. | el cibâle | : dağlar |
14. | buyûten | : evler |
15. | fe uzkurû | : artık hatırlayın, zikredin |
16. | âlâe allâhi | : Allah'ın ni'metleri |
17. | ve lâ ta'sev | : ve karışıklık çıkarmayın, bozgunculuk yapmayın |
18. | fî el ardı | : yeryüzünde |
19. | mufsidîne | : bozgunculuk yapan kimseler, fesat çıkaran kimseler |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.