2/BAKARA-267
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
BAKARA-267 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Yâ eyyuhâllezîne âmenû enfikû min tayyibâti mâ kesebtum ve mimmâ ahracnâ lekum minel ard(ardı), ve lâ teyemmemûl habîse minhu tunfikûne ve lestum bi âhızîhı illâ en tugmidû fîh(fîhî), va’lemû ennallâhe ganiyyun hamîd(hamîdun).
BAKARA-267 Ayeti Türkçe Meali: Ey âmenû olanlar! Kazandıklarınızın ve yerden sizin için çıkardıklarımızın temizlerinden infâk edin (ihtiyacı olanlara verin). ve sakın onun kötüsünden ve kendiniz için gözü kapalı (gönül rahatlığıyla) alamayacağınız (ucuz ve düşük evsaflı) şeyleri infâk etmeye meyletmeyin (kalkışmayın). Ve Allah’ın, Gani (ve) Hamîd olduğunu bilin!
1. | yâ eyyuhâ | : ey |
2. | ellezine | : o kimseler, onlar |
3. | âmenû | : âmenû oldular (Allah'a ulaşmayı dilediler), îmân ettiler |
4. | enfikû | : infâk edin, verin |
5. | min tayyibâti | : temiz olanlardan, iyilerinden |
6. | mâ kesebtum | : kazandığınız şeyler |
7. | ve mimmâ (min mâ) | : ve şeylerden |
8. | ahracnâ | : biz çıkardık |
9. | lekum | : sizin için |
10. | min el ardı | : arzdan, yerden |
11. | ve lâ teyemmemû | : ve yönelmeyin, kalkışmayın |
12. | el habîse | : kötü, fena, kalitesiz |
13. | min-hu | : ondan |
14. | tunfikûne | : infâk ediyorsunuz, veriyorsunuz |
15. | ve lestum | : ve siz değilsiniz |
16. | bi âhızî-hi | : onu alacak olan |
17. | illâ en tugmidû | : ancak göz yummadan, güzü kapalı |
18. | ve a'lemû | : ve bilin |
19. | enne allâhe | : Allah'ın ..... olduğunu |
20. | ganiyyun | : gani, zengin, hiçbir şeye muhtaç olma- |
21. | hamîdun | : hamdedilen |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.