2/BAKARA-83
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ
BAKARA-83 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve iz ehaznâ mîsâka benî isrâîle lâ ta’budûne illâllâhe ve bil vâlideyni ihsânen ve zil kurbâvel yetâmâ vel mesâkîni ve kûlû lin nâsi husnen ve ekîmûs salâte ve âtûz zekât(zekâte), summe tevelleytum illâ kalîlen minkum ve entum mu’ridûn(mu’ridûne).
BAKARA-83 Ayeti Türkçe Meali: Biz, İsrailoğulları’ndan: “Allah’tan başkasına kul olmayın, ana-babaya, yakınlara (akrabaya), yetimlere ve miskinlere ihsanda bulunun, insanlara güzel söz söyleyin, namazı (hakkıyla) kılın, zekâtı verin.” diye misak almıştık. Sonra da sizden pek azınız hariç, (misakınızdan geri) döndünüz. Ve siz, yüz çeviren kimselersiniz.
1. | ve iz ehaznâ | : ve biz almıştık |
2. | mîsâka | : misak, yemin, kesin söz |
3. | benî isrâîle | : İsrailoğulları |
4. | lâ ta'budûne | : kul olmayın |
5. | illâ allâhe | : Allah'tan başka |
6. | ve bi el vâlideyni | : ve ana-babaya |
7. | ihsânen | : ihsanda bulunmak, iyi davranmak |
8. | ve zî | : ve sahip |
9. | el kurbâ | : yakınlar, akrabalar, hısımlar |
10. | ve el yetâmâ | : ve yetimler |
11. | ve el mesâkîni | : ve miskinler, çalışamaz durumdaki ihtiyarlar |
12. | ve kûlû | : ve söyleyin, deyin |
13. | li en nâsi | : insanlar için, insanlara |
14. | husnen | : güzel, iyi |
15. | ve ekîmû es salâte | : ve namazı ikame edin, gereği üzere kılın |
16. | ve âtû ez zekâte | : ve zekât verin |
17. | summe | : sonra |
18. | tevelleytum | : siz yüz çevirdiniz |
19. | illâ | : ancak, hariç, den başka |
20. | kalîlen | : az |
21. | min-kum | : sizden |
22. | ve entum | : ve siz |
23. | mu'ridûne | : yüz çevirenler |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.