6/EN'ÂM-54
وَإِذَا جَاءكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
EN'ÂM-54 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve izâ câekellezîne yu’minûne bi âyâtinâ fe kul selâmun aleykum ketebe rabbukum alâ nefsihir rahmete ennehu men amile minkum sûen bi cehâletin summe tâbe min ba’dihî ve asleha fe ennehu gafûrun rahîm(rahîmun).
EN'ÂM-54 Ayeti Türkçe Meali: Âyetlerimize inanan kimseler sana geldiği zaman, onlara şöyle de: “Selâm üzerinize olsun. Rabbiniz, kendi üzerine "rahmeti" yazdı. Öyle ki; sizden, kim cahillikle bir kötülük yapar, sonra onu yaptıktan sonra tövbe eder (mürşidin önünde) ve ıslâh olursa (nefs tezkiyesi yaparsa), o taktirde muhakkak ki O (Allah), Gafur’dur (mağfiret edendir), Rahîm'dir (rahmet nurunu gönderendir).”
1. | ve izâ | : ve olduğu zaman |
2. | câe-ke | : sana geldi |
3. | ellezîne yu'minûne | : îmân eden kimseler |
4. | bi âyâti-nâ | : âyetlerimize |
5. | fe kul | : o zaman söyle |
6. | selâmun aleykum | : selâm üzerinize olsun |
7. | ketebe | : yazdı |
8. | rabbu-kum | : sizin Rabbiniz |
9. | alâ nefsi-hi | : kendi üzerine |
10. | er rahmete | : rahmet |
11. | enne-hu | : muhakkak ki O, öyle ki |
12. | men amile | : kim yapar |
13. | min-kum | : sizden |
14. | sûen | : bir kötülük |
15. | bi cehâletin | : cahillikle |
16. | summe | : sonra |
17. | tâbe | : tövbe etti (mürşidin önünde) |
18. | min ba'di-hî | : ondan sonra |
19. | ve asleha | : ve ıslâh oldu |
20. | fe enne-hu | : o taktirde, muhakkak ki o |
21. | gafûrun | : gafur, mağfiret eden |
22. | rahîmun | : rahîm, rahmet nurunu gönderen |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.