22/HACC-11
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
HACC-11 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve minen nâsi men ya’budullâhe alâ harf(harfın), fe in asâbehu hayrunıtmeenne bih(bihî), ve in asâbethu fitnetuninkalebe alâ vechihî, hasired dunyâ vel âhıreh(âhırete), zâlike huvel husrânul mubîn(mubînu).
HACC-11 Ayeti Türkçe Meali: İnsanlardan (öyle) kimseler vardır ki, Allah’a az (gönülsüz) ibadet eder. Ona bir hayır isabet etse onunla tatmin olur. Ve bir fitne isabet etse yüz geri döner. (Onlar), dünyada ve ahirette hüsrandadır. İşte o, apaçık hüsrandır.
1. | ve min en nâsi | : ve insanlardan |
2. | men | : kim, kimse(ler) |
3. | ya'budu allâhe | : Allah'a ibadet eder |
4. | alâ harfın | : bir ucundan, az, gönülsüz |
5. | fe | : o zaman, böylece |
6. | in asâbe-hu | : eğer ona isabet ederse |
7. | hayrun | : bir hayır |
8. | ıtmeenne | : tatmin olur |
9. | bi-hî | : onunla |
10. | ve in asâbet-hu | : ve eğer ona isabet ederse |
11. | fitnetun | : bir fitne |
12. | inkalebe | : döner |
13. | alâ vechi-hî | : yüzü üzerine, yüz geri |
14. | hasire ed dunyâ | : dünya hüsrandadır |
15. | ve el âhırete | : ve ahiret |
16. | zâlike | : o, bu, işte bu |
17. | huve | : o |
18. | el husrânu | : hüsran |
19. | el mubînu | : apaçık |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.