22/HACC-15
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاء ثُمَّ لِيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ
HACC-15 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Men kâne yezunnu en len yensurehullâhu fîd dunyâ vel âhıreti felyemdud bi sebebin iles semâi summel yakta’ felyenzur hel yuzhibennekeyduhu mâ yagîz(yagîzu).
HACC-15 Ayeti Türkçe Meali: Kim Allah’ın, ona dünyada ve ahirette asla yardım etmeyeceğini zannediyorsa, o zaman semaya (gökyüzüne) bir sebep uzatsın. Sonra da onu (o sebebi, irtibatı) kessin. O taktirde baksın, O’nun hilesi, onun öfkelendiği şeyi (başına gelen musîbeti) giderir mi?
1. | men | : kim |
2. | kâne | : oldu |
3. | yezunnu | : zanneder |
4. | en len yensure-hu | : ona asla yardım etmez |
5. | allâhu | : Allah |
6. | fî ed dunyâ | : dünyada |
7. | ve el âhıreti | : ve ahiret |
8. | felyemdud (fe li yemdud) | : böylece, o zaman uzatsın |
9. | bi sebebin | : sebebi, vesileyi, aracı (bir irtibat vesilesini) |
10. | ilâ es semâi | : semaya |
11. | summe | : sonra |
12. | li yakta' | : kessin |
13. | felyenzur (fe li yenzur) | : o zaman baksın |
14. | hel | : mı |
15. | yuzhibenne | : giderir |
16. | keydu-hu | : onun tuzağı, hilesi |
17. | mâ yagîzu | : öfkelendiği şey |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.