22/HACC-73
يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ
HACC-73 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Yâ eyyuhen nâsu duribe meselun festemiû leh(lehu), innellezîne ted’ûne min dûnillâhi len yahlukû zubâben ve levictemeû leh(lehu), ve in yeslubhumuz zubâbu şey’en lâ yestenkızûhu minh(minhu), daufat tâlibu vel matlûb(matlûbu).
HACC-73 Ayeti Türkçe Meali: Ey insanlar! (Size), bir örnek verildi. Öyleyse onu dinleyin. Muhakkak ki Allah’tan başka taptıklarınız, bir sinek dahi yaratamazlar, onun için (onu yaratmak için) biraraya gelip toplansalar bile. Ve eğer sinek, onlardan bir şey kapıp kaçsa, onu ondan (sinekten) alamazlar. Talip (isteyen) de talep edilen (istenen) de aciz.
1. | yâ eyyuhâ en nâsu | : ey insanlar |
2. | duribe meselun | : bir misal, bir örnek verildi |
3. | festemiû (fe istemiû) | : haydi, öyleyse dinleyin (işitin) |
4. | lehu | : onu |
5. | inne | : muhakkak |
6. | ellezîne ted'ûne | : dua ettikleriniz, taptıklarınız |
7. | min dûni allâhi | : Allah'tan başka |
8. | len yahlukû | : asla yaratamazlar |
9. | zubâben | : bir sinek |
10. | ve lev ictemeû | : ve biraraya gelseler, toplansalar bile |
11. | lehu | : onun için |
12. | ve in | : ve eğer |
13. | yeslub-hum
(selebe) | : onlardan (bir şey) kapıp kaçar
: (kapıp kaçtı) |
14. | ez zubâbu | : sinek |
15. | şey'en | : bir şey |
16. | lâ yestenkızû-hu | : onu kurtaramazlar |
17. | min-hu | : ondan |
18. | daufa | : zayıf, aciz |
19. | et tâlibu | : talep eden, isteyen |
20. | ve el matlûbu | : ve (kendisinden) talep edilen, istenen |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.