49/HUCURÂT-17
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
HUCURÂT-17 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Yemunnûne aleyke en eslemû kul lâ temunnû aleyye islâmekum, belillâhu yemunnu aleykum en hedâkum lil îmâni in kuntum sâdikîn(sâdikîne).
HUCURÂT-17 Ayeti Türkçe Meali: Teslim olmaları ile seni minnette bırakmak istiyorlar. De ki: “Sizin İslâmiyet’inizle beni minnet altında bırakmayın.” Hayır, bilâkis, sizi îmâna ulaştırarak Allah sizi minnettar kılar, eğer siz sadıklarsanız.
1. | yemunnûne | : minnet ediyorlar, başa kakıyorlar |
2. | aleyke | : sana |
3. | en eslemû | : İslâm'a girmeyi |
4. | kul | : de, söyle |
5. | lâ temunnû | : minnet (konusu) etmeyin |
6. | aleyye | : bana, beni |
7. | islâme-kum | : müslümanlığınızı, İslâmlığınızı, teslim olmanızı |
8. | beli | : hayır, aksine |
9. | allâhu yemunnu | : Allah minnet ettirir (siz Allah'a minnettar olun) |
10. | aleykum | : size |
11. | en hedâ-kum | : sizi hidayete erdirmesi, ulaştırması |
12. | li el îmâni | : îmâna |
13. | in kun-tum | : eğer siz iseniz |
14. | sâdikîne | : sadık olanlar, sadıklar |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.