31/LOKMÂN-10
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
LOKMÂN-10 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Halakas semâvâti bi gayri amedin terevnehâ ve elkâ fîl ardı revâsiye en temîde bikum ve besse fîhâ min kulli dâbbeh(dâbbetin), ve enzelnâ mines semâi mâen fe enbetnâ fîhâ min kulli zevcin kerîm(kerîmin).
LOKMÂN-10 Ayeti Türkçe Meali: Gökleri, gördüğünüz gibi direksiz olarak yarattı ve sizi sarsar (sarsmasın) diye sabit ve yüksek dağlar oluşturdu. Orada her çeşit yürüyen hayvandan üretip yaydı. Ve gökten su indirdik, böylece orada her kerim (ikram edilmiş) bitkiden çift yetiştirdik.
1. | halaka | : yarattı, halketti |
2. | es semâvâti | : semalar, gökler |
3. | bi gayri | : olmadan, olmaksızın |
4. | amedin | : direkler |
5. | terevne-hâ | : onu görüyorsunuz |
6. | ve elkâ | : ve attı, yerleştirdi, oluşturdu |
7. | fî el ardı | : arzda, yeryüzünde |
8. | revâsiye | : sabit ve yüksek dağlar |
9. | en temîde | : sarsar diye (sarsmasın diye) |
10. | bi-kum | : sizin için |
11. | ve besse | : ve yaydı |
12. | fî-hâ | : orada |
13. | min | : den, dan |
14. | kulli | : her, hepsi |
15. | dâbbetin | : yürüyen hayvan |
16. | ve enzelnâ | : ve biz indirdik |
17. | min es semâi | : semadan, göklerden |
18. | mâen | : su |
19. | fe | : böylece |
20. | enbetnâ | : nebat (bitki) yetiştirdik |
21. | fî-hâ | : orada |
22. | min | : den, dan |
23. | kulli | : her, hepsi |
24. | zevcin | : eş, çift |
25. | kerîmin | : kerim, güzel, çok, ikram edilen |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.