31/LOKMÂN-29
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
LOKMÂN-29 Ayetinin Türkçe Okunuşu: E lem tere ennallâhe yûlicul leyle fîn nehâri ve yûlicun nehâre fîl leyli, ve sehhareş şemse vel kamere kullun yecrî ilâ ecelin musemmen ve ennallâhe bi mâ ta’melûne habîr(habîrun).
LOKMÂN-29 Ayeti Türkçe Meali: Allah’ın geceyi gündüzün içine ve gündüzü gecenin içine soktuğunu görmedin mi? Güneş’i ve Ay’ı musahhar (emre amade) kıldı. Hepsi belirli bir süreye kadar (yörüngesinde) seyreder. Muhakkak ki Allah, yaptığınız şeylerden haberdardır.
1. | e | : mı |
2. | lem tere | : görmedin |
3. | ennallâhe (enne allâhe) | : muhakkak ki Allah |
4. | yûlicu | : sokar |
5. | el leyle | : gece |
6. | fî en nehâri | : gündüzün içine |
7. | ve yûlicu | : ve sokar |
8. | en nehâre | : gündüz |
9. | fî el leyli | : gecenin içine |
10. | ve sehhare | : ve musahhar kıldı, emrine amade kıldı |
11. | eş şemse | : güneş |
12. | ve el kamere | : ve ay |
13. | kullun | : hepsi |
14. | yecrî | : akar gider, hareket eder, seyreder |
15. | ilâ ecelin | : bir ecele kadar |
16. | musemmen | : belirli |
17. | ve ennallâhe (enne allâhe) | : ve muhakkak ki Allah |
18. | bi mâ | : şeyleri |
19. | ta'melûne | : yapıyorsunuz |
20. | habîrun | : haberi olan, haberdar |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.