31/LOKMÂN-32
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ
LOKMÂN-32 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve izâ gaşiyehum mevcun kez zuleli deavûllâhe muhlisîne lehud dîn(dîne), fe lemmâ neccâhum ilel berri fe minhum muktesıd(muktesidun), ve mâ yechadu bi âyâtinâ illâ kullu hattârin kefûr(kefûrin).
LOKMÂN-32 Ayeti Türkçe Meali: Ve karanlık gölgeler gibi dalgalar onları sardığı zaman, dîni O'na halis kılarak Allah’a yalvarırlar. Böylece onları karaya (çıkarıp) kurtardığımız zaman, bundan sonra onların bir kısmı mutedil davranırlar (aşırı gitmezler). Çok gaddar ve çok nankör olanlardan başkası ayetlerimizi ısrarla (bilerek) inkâr etmez.
1. | ve izâ | : ve olduğu zaman |
2. | gaşiye-hum | : onları sardı |
3. | mevcun | : dalgalar |
4. | ke | : gibi, sanki |
5. | ez zuleli | : (karanlık) gölgeler |
6. | deavûllâhe (deavû allâhe) | : Allah'a dua ederler, Allah'a yalvarırlar |
7. | muhlisine | : muhlisler, halis kılanlar |
8. | lehu | : ona |
9. | ed dîne | : dîn |
10. | fe | : böylece, bundan sonra |
11. | lemmâ | : olduğu zaman |
12. | neccâ-hum | : onları kurtardık |
13. | ilel berri (ilâ el berri) | : karaya |
14. | fe | : böylece, bundan sonra |
15. | min-hum | : onlardan |
16. | muktesidun | : mutedil davrananlar (aşırı gitmeyenler) |
17. | ve mâ yechadu | : ve bilerek inkâr etmez |
18. | bi âyâti-nâ | : âyetlerimizi |
19. | illâ | : ancak, hariç, den başka |
20. | kullu | : her, hepsi |
21. | hattârin | : çok gaddar |
22. | kefûrin | : çok nankör |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.