5/MÂİDE-31
فَبَعَثَ اللّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ
MÂİDE-31 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Fe beasallâhu gurâben yebhasu fîl ardı li yuriyehu keyfe yuvârî sev’ete ahîhi kâle yâ veyletâ e aceztu en ekûne misle hâzel gurâbi fe uvâriye sev’ete ahî, fe asbaha minen nâdimîn(nâdimîne).
MÂİDE-31 Ayeti Türkçe Meali: Sonra, Allah, ona, kardeşinin cesedini nasıl gömeceğini göstermek için yeri eşeleyen bir karga gönderdi. “Yazıklar olsun bana, bu karga gibi olup böylece kardeşimin cesedini gömmekten aciz mi oldum?” dedi. Sonra da pişman olanlardan oldu.
1. | fe bease allâhu | : sonra Allâh (c.c.) gönderdi |
2. | gurâben | : bir karga |
3. | yebhasu fî el ardı | : yeri eşeleyen |
4. | li yuriye-hu | : ona göstermek için |
5. | keyfe yuvârî | : nasıl örtecek, gömecek |
6. | sev'ete ahî-hi | : kardeşinin cesedi |
7. | kâle yâ veyletâ | : yazıklar olsun bana dedi |
8. | e aceztu en ekûne | : ... olmaktan, aciz mi oldum |
9. | misle hâzâ el gurâbi | : bu karga gibi |
10. | fe uvâriye | : böylece örtmem, gömmem (benim gömmem) |
11. | sev'ete ahî | : kardeşimin cesedi |
12. | fe asbaha | : sonra oldu |
13. | min en nâdimîne | : pişman olanlardan |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.