4/NİSÂ-20
وَإِنْ أَرَدتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَآتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنطَارًا فَلاَ تَأْخُذُواْ مِنْهُ شَيْئًا أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَاناً وَإِثْماً مُّبِيناً
NİSÂ-20 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve in eradtumustibdâle zevcin mekâne zevcin, ve âteytum ihdâhunne kıntâren fe lâ te’huzû minhu şey’â(şey’en). E te’huzûnehu buhtânen ve ismen mubînâ(mubînen).
NİSÂ-20 Ayeti Türkçe Meali: Ve eğer bir eşin yerine başka bir eş almak isterseniz ve onlardan birine kantarlarca mal (mehir) vermiş olsanız dahi, artık ondan (verdiğinizden) bir şeyi geri almayın. Onu (verdiğinizi), iftira ederek ve apaçık günah işleyerek mi alacaksınız?
1. | ve in | : ve eğer |
2. | eradtum | : siz istediniz |
3. | istibdâle | : bedel yapmak, değiştirmek |
4. | zevcin | : eş, zevce |
5. | mekâne | : yerine |
6. | zevcin | : eş, zevce |
7. | ve âtey-tum | : ve siz verdiniz |
8. | ihdâ-hunne | : onlardan biri |
9. | kıntâran | : yüklerle, kantar kantar, çok fazla |
10. | fe | : artık |
11. | lâ te'huzû | : almayın |
12. | min-hu | : ondan |
13. | şey'en | : bir şey |
14. | e te'huzûne-hu | : onu alacak mısınız? |
15. | buhtânen | : iftira ederek |
16. | ve ismen | : ve günah işleyerek |
17. | mubînen | : açıkça, apaçık |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.