4/NİSÂ-23
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالاَتُكُمْ وَبَنَاتُ الأَخِ وَبَنَاتُ الأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللاَّتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللاَّتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ اللاَّتِي دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُواْ دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلاَئِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلاَبِكُمْ وَأَن تَجْمَعُواْ بَيْنَ الأُخْتَيْنِ إَلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّ اللّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
NİSÂ-23 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Hurrimet aleykum ummehâtukum ve benâtukum ve ehavâtukum ve ammâtukum ve halâtukum ve benâtul ahi ve benâtul uhti ve ummehâtukumullâtî erdâ’nekum ve ehavâtukum miner radâati ve ummehâtu nisâikum ve rabâibukumullâtî fî hucûrikum min nisâikumullâtî dehaltum bihinn(bihinne), fe in lem tekûnû dehaltum bihinne fe lâ cunâha aleykum, ve halâilu ebnâikumullezîne min aslâbikum, ve en tecmeû beynel uhteyni illâ mâ kad selef(selefe). İnnallâhe kâne gafûran rahîmâ(rahîmen).
NİSÂ-23 Ayeti Türkçe Meali: Size (şunlarla evlenmeniz) haram kılındı. Analarınız, kızlarınız, kızkardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, erkek kardeşin kızları, kızkardeş kızları, sizi emzirmiş olan (süt) anneleriniz, süt anneden kızkardeşleriniz, kadınlarınızın anneleri, kendileriyle birleştiğiniz kadınlarınızdan olup, evlerinizde bulunan üvey kızlarınız. Fakat eğer onlarla henüz birleşmemişseniz, o taktirde (onlarla evlenmenizde) sizin üzerinize bir günah yoktur. Ve sizin sulbünüzden gelen oğullarınızın eşleri (kadınları) ve iki kızkardeşi bir arada (nikâh altında) toplamanız. Geçmişte olanlar hariç. Muhakkak ki, Allah Gafur'dur, Rahîm'dir.
1. | hurrimet | : haram kılındı |
2. | aleykum | : sizin üzerinize, size |
3. | ummehâtu-kum | : anneleriniz |
4. | ve benâtu-kum | : ve kızlarınız |
5. | ve ehavâtu-kum | : ve kız kardeşleriniz |
6. | ve ammâtu-kum | : ve halalarınız |
7. | ve halâtu-kum | : ve teyzeleriniz |
8. | ve benâtu | : ve kızları |
9. | el ahi | : erkek kardeş |
10. | ve benâtu | : ve kızları |
11. | el uhti | : kız kardeş |
12. | ve ummehâtu-kum | : ve anneleriniz |
13. | ellâtî | : ki onlar |
14. | erdâ'ne-kum | : sizi emzirdi |
15. | ve ehavâtu-kum | : ve kız kardeşleriniz |
16. | min er radâati | : süt kız kardeşlerinden |
17. | ve ummehâtu | : ve anneleri |
18. | nisâi-kum | : kadınlarınız |
19. | ve rabâibu-kum | : ve üvey kızlarınız |
20. | ellâti fî hucûri-kum | : sizin hücrelerinizde, odalarınızda, himayenizde olanlar |
21. | min nisâi-kum | : sizin kadınlarınızdan |
22. | ellâti dehaltum | : gerdeğe girdiğiniz (birleştiğiniz kadınlar) |
23. | bi- hinne | : onlarla |
24. | fe in | : fakat eğer |
25. | lem tekûnû dehaltum | : gerdeğe girmediniz (birleşmediniz) |
26. | bi- hinne | : onlarla |
27. | fe | : o zaman, o taktirde |
28. | lâ cunâha | : günah yoktur |
29. | aleykum | : size, sizin üzerinize |
30. | ve halâilu | : ve hanımları, eşleri |
31. | ebnâi-kum | : oğullarınız |
32. | ellezîne | : onlar |
33. | min aslâbi-kum | : sizin sulbunuzdan, soyunuzdan, neslinizden |
34. | ve en tecmeû | : ve toplamanız |
35. | beyne | : arasında, birarada |
36. | el uhteyni | : iki kız kardeş |
37. | illâ | : hariç, ancak |
38. | mâ | : şey, olan |
39. | kad | : olmuştu |
40. | selefe | : geçti |
41. | inne | : muhakkak |
42. | allâhe | : Allah |
43. | kâne | : oldu, idi, ...dır |
44. | gafûran | : gafur, bağışlayan, mağfiret eden |
45. | rahîmen | : rahim olan |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.