4/NİSÂ-32
وَلاَ تَتَمَنَّوْاْ مَا فَضَّلَ اللّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُواْ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ وَاسْأَلُواْ اللّهَ مِن فَضْلِهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
NİSÂ-32 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve lâ tetemennev mâ faddalallâhû bihî ba’dakum alâ ba’d(ba’dın). Lir ricâli nasîbun mimmâktesebû ve lin nisâi nasîbun mimmâktesebn(mimmektesebne. Ves’elûllâhe min fadlihî. İnnallâhe kâne bi kulli şey’in alîmâ(alîmen).
NİSÂ-32 Ayeti Türkçe Meali: Ve Allah'ın bazınızı, bazınıza üstün kıldığı şeyleri temenni etmeyin (istemeyin). Erkekler için, kazandıklarından bir nasip vardır ve kadınlar için de, kazandıklarından bir nasip vardır. Ve Allah'tan, O'nun fazlından isteyin. Muhakkak ki Allah, herşeyi en iyi bilendir.
1. | ve lâ tetemennev | : ve temenni etmeyin |
2. | mâ faddala | : üstün kıldığı şeyleri |
3. | allâhû | : Allah |
4. | bi-hi | : onunla |
5. | ba'da-kum | : bazınızı, bir kısmınızı |
6. | alâ ba'dın | : bazısına, bir kısmına |
7. | li er ricâli | : erkekler için vardır |
8. | nasîbun | : nasip, pay |
9. | mim-mâ iktesebû | : kazandıkları şeylerden |
10. | ve li en nisâi | : ve kadınlar için vardır |
11. | nasîbun | : nasip, pay |
12. | mimmâ iktesebne | : (kadınların) kazandıkları şeylerden |
13. | ve is'elû | : ve isteyin |
14. | allâhe | : Allah |
15. | min fadli-hî | : onun fazlından |
16. | inne | : muhakkak |
17. | allâhe | : Allah |
18. | kâne | : oldu, idi, ...dır |
19. | bi kulli | : her biri, hepsi |
20. | şey'in | : şeyi |
21. | alîmen | : en iyi bilen |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.