4/NİSÂ-60
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيدًا
NİSÂ-60 Ayetinin Türkçe Okunuşu: E lem tera ilâllezîne yez’umûne ennehum âmenû bimâ unzile ileyke ve mâ unzile min kablike yurîdûne en yetehâkemû ilât tâgûti ve kad umirû en yekfurû bihî. Ve yurîduş şeytânu en yudıllehum dalâlen baîdâ(baîden).
NİSÂ-60 Ayeti Türkçe Meali: Sana indirilene ve senden önce indirilenlere inandığını zanneden kimseleri görmedin mi? Onu (şeytanı) inkâr etmekle emrolundukları halde tagutun önünde muhakeme olunmayı istiyorlar. Ve şeytan, onları uzak bir dalâletle saptırmak (dalâlete düşürmek) istiyor.
1. | e | : mi? |
2. | lem tera | : sen görmedin |
3. | ilâ ellezîne | : onları |
4. | yez'umûne | : zanda bulunuyorlar, zannediyorlar |
5. | enne-hum | : kendilerinin ... olduğunu |
6. | âmenû | : îmân ettiler |
7. | bi-mâ | : şeye |
8. | unzile | : indirildi |
9. | ileyke | : sana |
10. | ve mâ | : ve şey |
11. | unzile | : indirildi |
12. | min kabli-ke | : senden önce |
13. | yurîdûne | : isterler, istiyorlar |
14. | en yetehâkemû | : muhakeme olmak |
15. | ilâ et tâgûti | : şeytan ve onun avanesi |
16. | ve kad | : ve ... olmuştu |
17. | umirû | : emrolundular |
18. | en yekfurû | : inkâr etmek |
19. | bi-hi | : onu |
20. | ve yurîdu | : ve ister, istiyor |
21. | eş şeytânu | : şeytan |
22. | en yudılle-hum | : onları dalâlete düşürmek, saptırmak |
23. | dalâlen | : dalâlet |
24. | baîden | : uzak |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.