4/NİSÂ-88
فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُواْ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اللّهُ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً
NİSÂ-88 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Fe mâ lekum fil munâfikîne fieteyni vallâhu erkesehum bi mâ kesebû. E turîdûne en tehdû men edallallâh(edallallâhu). Ve men yudlilillâhu fe len tecide lehu sebîlâ(sebîlen).
NİSÂ-88 Ayeti Türkçe Meali: Öyleyse size ne oluyor ki, münafıklar hakkında iki grup oldunuz. Ve Allah, onları kazandıkları (negatif dereceler) sebebiyle tersine çevirdi (küfre döndürdü). Allah'ın dalâlete düşürdüğü kimseyi hidayete erdirmek mi istiyorsunuz? Ve Allah, kimi dalâlete düşürürse artık sen onun için asla bir yol bulamazsın.
1. | fe | : öyleyse |
2. | mâ | : ne, nedir, ne oluyor |
3. | lekum | : size |
4. | fî | : içinde, hakkında |
5. | el munâfikîne | : münafıklar |
6. | fieteyni | : iki topluluk, iki fırka, iki grup |
7. | ve allâhu | : ve Allah |
8. | erkese-hum | : onları tersine çevirdi, küfre döndürdü |
9. | bi- mâ | : sebebiyle |
10. | kesebû | : kazandılar |
11. | e | : ... mı? |
12. | turîdûne | : istiyorsunuz |
13. | en tehdû | : senin hidayet etmen |
14. | men | : kim, kimse |
15. | edalle | : dalâlette bıraktı, saptırdı |
16. | allâhu | : Allah |
17. | ve men | : ve kim, kimi, kimse |
18. | yudlili | : dalâlette bırakır |
19. | allâhu | : Allah |
20. | fe | : artık, bundan sonra |
21. | len tecide | : asla bulamazsın |
22. | lehu | : ona, onun için |
23. | sebîlen | : yol |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.