24/NÛR-12
لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُّبِينٌ
NÛR-12 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Lev lâ iz semi’tumûhu zannel mu’minûne vel mu’minâtu bi enfusihim hayran ve kâlû hâzâ ifkun mubîn(mubînun).
NÛR-12 Ayeti Türkçe Meali: Mü’min erkekler ve mü’min kadınlar, onu (bu iftirayı) işittikleri zaman kendi içlerinde hayır zanda bulunsalardı ve “bu apaçık iftiradır” deselerdi olmaz mıydı (demeleri gerekmez miydi)?
1. | lev lâ | : olmasaydı, olmaz mıydı, gerekmez miydi |
2. | iz | : o zaman |
3. | semi'tumû-hu | : onu işittiniz |
4. | zanne | : zanda bulundu |
5. | el mu'minûne | : mü'min erkekler |
6. | ve el mu'minâtu | : ve mü'min kadınlar |
7. | bi enfusi-him | : kendi nefslerinde, kendi içlerinde |
8. | hayran | : hayırlı |
9. | ve kâlû | : ve dediler |
10. | hâzâ | : bu |
11. | ifkun | : uydurulmuş iftira |
12. | mubînun | : açıkça, apaçık |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.