13/RA'D-18
لِلَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَى وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لاَفْتَدَوْاْ بِهِ أُوْلَئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
RA'D-18 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Lillezînestecâbû li rabbihimul husnâ, vellezîne lem yestecibû lehu lev enne lehum mâ fîl ardı cemîan ve mislehu meahu leftedev bihî, ulâike lehum sûul hısâbi ve me’vâhum cehennem(cehennemu), ve bi’sel mihâd(mihâdu).
RA'D-18 Ayeti Türkçe Meali: Rab’lerine (Rabbinin emrine) icabet edenler için en güzeli vardır. Ve O'na icabet etmeyenler, yeryüzünde olanların hepsi ve bir o kadarı daha onların olsa, onu mutlaka fidye olarak verirlerdi. İşte onlar; onlar için hesabın kötüsü var. Ve onların barınacağı yer, cehennem; ne kötü bir döşektir.
1. | lillezînestecâbû (li ellezîne istecâbû) | : icabet edenler için vardır |
2. | li rabbi-him | : Rab'lerine |
3. | el husnâ | : en güzeli |
4. | ve ellezîne | : ve o kimseler ki |
5. | lem yestecibû | : icabet etmezler |
6. | lehu | : ona |
7. | lev enne | : (eğer, şâyet) gerçekten olsaydı |
8. | lehum | : onlara ait, onların |
9. | mâ fî el ardı | : arzda, yeryüzünde olan şeyler |
10. | cemîan | : tümü, hepsi |
11. | ve misle-hu | : ve onun bir misli daha, onun kadar daha |
12. | mea-hu | : onunla beraber |
13. | leftedev (le iftedev) | : mutlaka fidye verirlerdi |
14. | bi-hi | : onu |
15. | ulâike | : işte onlar |
16. | lehum | : onlar için vardır |
17. | sûu el hısâbi | : sorgulamanın, hesabın en kötüsü |
18. | ve me'vâ-hum | : ve onların barınacağı yer |
19. | cehennemu | : cehennemdir |
20. | ve bi'se el mihâdu | : ve ne kötü yatak, döşek |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.