34/SEBE-31
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ
SEBE-31 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Ve kâlellezîne keferû len nû’mine bi hâzel kur’âni ve lâ billezî beyne yedeyh(yedeyhi), ve lev terâ iziz zâlimûne mevkûfûne inde rabbihim, yerciu ba’duhum ilâ ba’dınil kavl(kavle), yekûlullezînestud’ifû lillezînestekberû lev lâ entum le kunnâ mûminîn(mûminîne).
SEBE-31 Ayeti Türkçe Meali: Ve kâfirler: "Bu Kur’ân’a ve elleri arasındakine (İncil’e) asla inanmayız." dediler. Rab’lerinin huzurunda zalimleri tevkif edildikleri (tutuklandıkları) zaman görsen. Birbirlerine lâf atarlar. Zaafa uğratılanlar (hakir görülenler), kibirlenenlere: "Eğer siz olmasaydınız, biz muhakkak mü'minler olurduk." derler.
1. | ve kâle | : ve dedi |
2. | ellezîne | : onlar |
3. | keferû | : inkâr ettiler |
4. | len nû'mine | : asla inanmayız |
5. | bi hâzâ | : buna |
6. | el kur'âni | : Kur'ân |
7. | ve lâ | : ve olmaz |
8. | bi ellezî | : ona |
9. | beyne yedeyhi | : elleri arasında, önlerinde |
10. | ve lev | : ve şâyet, eğer |
11. | terâ | : görürsün |
12. | iz | : olduğu zaman |
13. | ez zâlimûne | : zalimler, zulmedenler |
14. | mevkûfûne | : tevkif edilenler, tutuklananlar |
15. | inde | : yanında, huzurunda |
16. | rabbi-him | : onların Rabbi (Rab'leri) |
17. | yerciu | : dönerler |
18. | ba'du-hum | : onların bir kısmı |
19. | ilâ ba'dın | : bir kısmına, diğerlerine |
20. | el kavle | : söz, lâf |
21. | yekûlu | : der |
22. | ellezîne | : onlar |
23. | istud'ifû | : zaafa uğratılanlar, hakir görülenler |
24. | li ellezîne | : onlara |
25. | istekberû | : büyüklük tasladılar, kibirlendiler |
26. | lev lâ entum | : eğer sizler olmasaydınız |
27. | le kun-nâ | : biz mutlaka olurduk |
28. | mû'minîne | : mü'minler |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.