32/SECDE-4
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
SECDE-4 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Allâhullezî halakas semâvâti vel arda ve mâ beynehumâ fî sitteti eyyâmin summestevâ alel arş(arşi), mâ lekum min dûnihî min veliyyin ve lâ şefîi(şefîin), e fe lâ tetezekkerûn(tetezekkerûne).
SECDE-4 Ayeti Türkçe Meali: O Allah ki; gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri altı günde halketti (yarattı). Sonra arşa istiva etti (arşı sevva etti, dizayn etti, vechi arşta karar kıldı). Sizin O’ndan başka dostunuz ve şefaatçiniz yoktur. Hâlâ tezekkür etmez misiniz?
1. | allâhu | : Allah |
2. | ellezî | : onlar |
3. | halaka | : yarattı |
4. | es semâvâti | : semalar, gökler |
5. | ve el arda | : ve arz, yer |
6. | ve mâ beyne-humâ | : ve ikisi arasındaki şeyler |
7. | fî | : içinde, de |
8. | sitteti | : 6 (altı) |
9. | eyyâmin | : günler |
10. | summestevâ (summe istevâ) | : sonra istiva etti |
11. | alel arşi (alâ el arşi) | : arşa |
12. | mâ lekum | : sizin için yok |
13. | min dûni-hî | : ondan başka |
14. | min veliyyin | : velîlerden bir velî (dost) |
15. | ve lâ şefîin | : ve şefaatçi yoktur |
16. | e | : mı |
17. | fe | : artık, hâlâ |
18. | lâ tetezekkerûne | : tezekkür etmezsiniz |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.