20/TÂHÂ-94
قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي
TÂHÂ-94 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Kâle yebneumme lâ te’huz bi lıhyetî ve lâ bi re’sî, innî haşîtu en tekûle ferrakte beyne benî isrâîle ve lem terkub kavlî.
TÂHÂ-94 Ayeti Türkçe Meali: (Harun A.S): “Ey annemin oğlu! Sakalımı ve başımı (saçımı) tutma (çekme). Gerçekten ben, senin, “İsrailoğulları arasında fırkalar oluşturdun (ikilik, düşmanlık çıkardın) ve sözümü tutmadın (emrimi yerine getirmedin)” demenden korktum.” dedi.
1. | kâle | : dedi |
2. | yebneumme (ya ibne umme) | : ey annemin oğlu |
3. | lâ te'huz | : tutma |
4. | bi lıhyetî | : sakalımı |
5. | ve lâ bi ra'sî | : ve başımı yapma |
6. | in-nî haşîtu | : gerçekten ben korktum, endişe ettim |
7. | en tekûle | : senin söylemen (demen) |
8. | ferrak-te | : sen ayrılık çıkardın |
9. | beyne benî isrâîle | : İsrailoğulları arasında |
10. | ve lem terkub | : ve murakabe etmedin, gözetmedin, tutmadın |
11. | kavlî | : benim sözüm |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.