66/TAHRÎM-10
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا اِمْرَأَةَ نُوحٍ وَاِمْرَأَةَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ
TAHRÎM-10 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Dareballâhu meselen lillezîne keferûmreete nûhın vemreete lût(lûtın), kânetâ tahte abdeyni min ibâdinâ sâlihayni fe hânetâhumâ fe lem yugniyâ anhumâ minallâhi şey’en ve kîledhulen nâre mead dâhılîn(dâhilîne).
TAHRÎM-10 Ayeti Türkçe Meali: Allah, kâfirlere, Hz. Nuh’un ve Hz. Lut’un hanımını örnek verdi. İkisi de, salih kullarımızdan iki kulumuzun (nikâhı) altındaydı. Fakat ikisi de ihanet etti. Bu yüzden ikisine de, Allah’tan bir şeye (azaba) karşı, onlardan (eşlerinden) bir fayda olmadı (onları kurtaramadılar). Ve onlara: “İkiniz de ateşe girenlerle beraber (ateşe) girin.” denildi.
1. | darabe
(darabe meselen) | : vurdu, vurguladı
: (misal getirmek, örnek vermek) |
2. | allâhu | : Allah |
3. | meselen | : misal, örnek |
4. | li ellezîne keferû | : inkâr edenlere, kâfirlere |
5. | imreete nûhin | : Nuh'un hanımı |
6. | ve imreete lûtin | : ve Lut'un hanımı |
7. | kânetâ | : ikisi idi |
8. | tahte | : altında |
9. | abdeyni | : iki kul |
10. | min ibâdi-nâ | : kullarımızdan |
11. | sâlihayni | : iki salih kul |
12. | fe | : böyleyken, fakat |
13. | hânetâ humâ | : ikisi hainlik etti, ihanet etti |
14. | fe lem yugnîyâ | : bu yüzden ikisine bir fayda (yarar) olmadı |
15. | an-humâ | : onlardan (ikisinden) |
16. | min allâhi | : Allah'tan |
17. | şey'en | : bir şey |
18. | ve kîle | : ve denildi |
19. | edhulâ | : ikiniz girin |
20. | en nâre | : ateş |
21. | mea | : beraber |
22. | ed dâhilîne | : dahil olanlar, girenler |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.