9/TEVBE-83
فَإِن رَّجَعَكَ اللّهُ إِلَى طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُواْ مَعِيَ أَبَدًا وَلَن تُقَاتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّا إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِالْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُواْ مَعَ الْخَالِفِينَ
TEVBE-83 Ayetinin Türkçe Okunuşu: Fe in receakallâhu ilâ tâifetin minhum feste’zenûke lil hurûci fe kul len tahrucû maiye ebeden ve len tukâtilû maiye aduvv(aduvven), innekum radîtum bil kuûdi evvele merratin fak’udû meal hâlifîn(hâlifîne).
TEVBE-83 Ayeti Türkçe Meali: Bundan sonra Allah, seni onlardan (geri kalan münafıklardan) bir grubun yanına döndürdüğü zaman senden (cihada) çıkmak için izin isterlerse o zaman onlara de ki: “Benimle beraber ebediyyen asla çıkamazsınız ve benimle beraber asla düşmanla savaşamazsınız. Çünkü siz, ilk defa oturmaya (geri kalmaya) razı oldunuz. Artık geri kalanlarla beraber oturun.”
1. | fe in | : artık, o zaman, o taktirde, bundan sonra eğer |
2. | recea-ke allâhu | : Allah seni döndürdü |
3. | ilâ tâifetin | : bir topluluğa |
4. | min-hum | : onlardan |
5. | fe iste'zenû-ke | : artık, o taktirde, bundan sonra, o zaman senden izin isterler |
6. | li el hurûci | : (cihada) çıkmak için |
7. | fe kul | : artık, bundan sonra, o zaman, o taktirde de ki |
8. | len tahrucû | : asla çıkamazsınız |
9. | maiye | : benimle beraber |
10. | ebeden | : ebediyyen |
11. | ve len tukâtilû | : ve asla savaşamazsınız |
12. | maiye | : benimle beraber |
13. | aduvven | : düşman |
14. | inne-kum | : muhakkak ki siz, çünkü siz |
15. | radîtum | : siz razı oldunuz |
16. | bi el kuûdi | : oturmaya (cihaddan geri kalmaya) |
17. | evvele | : ilk |
18. | merratin | : defa |
19. | fak'udû | : o zaman, o taktirde, bundan sonra, artık oturun (cihaddan geri kalın) |
20. | mea el hâlifîne | : geri kalanlarla beraber |
* Ayet Kelime sözlüğü
kurantefsiri.com sitesinden download edilmiştir.